昨天下午,上海芭蕾舞團排練廳里,法國作家小仲馬筆下的“瑪格麗特”和“阿爾芒”跳著舞劇尾聲的雙人舞,坐在觀眾席中央的上芭藝術總監(jiān)、編導德里克·迪恩看得目不轉睛:“《茶花女》是唯一一本我反復閱讀的小說,瑪格麗特從一開始就令我深深著迷。我渴望把它搬上舞臺?!?/div>
他的期待即將成為現(xiàn)實,上芭版芭蕾舞劇《茶花女》將于11月16日、17日作為第二十一屆中國上海國際藝術節(jié)參演劇目在上海文化廣場上演,11月29日至12月1日繼續(xù)登臺上海國際舞蹈中心大劇場。英國指揮邁克·英格蘭將執(zhí)棒上海歌劇院交響樂團,為文化廣場的兩場演出現(xiàn)場伴奏。
《茶花女》堪稱世界文學的不朽珍寶,在上世紀后期被搬上芭蕾舞臺后,一直備受世界各大芭蕾舞團的青睞,至今已有多個版本。“第一次閱讀《茶花女》時,我就下定決心要創(chuàng)排一部舞劇,用肢體語言詮釋故事?!钡吕锟恕さ隙魍瑫r也對原著表現(xiàn)出極大的敬畏,“在細節(jié)上當然會做一些處理,但對原著我不會輕易改動,如果脫離原著或加入新的角色,甚至改寫故事大綱,一定會讓觀眾費解?!?/div>
為突出故事的悲劇色彩和戲劇沖突,德里克·迪恩采用倒敘手法,以瑪格麗特生命彌留時刻作為舞劇開端,由此引出她與阿爾芒之間沖破世俗、真摯熱烈卻又無奈的愛情。在編舞上以女主角的內(nèi)心世界為出發(fā)點。
在所有芭蕾舞劇中,最難的是戲劇芭蕾?!斑@個角色很有挑戰(zhàn)性。從瑪格麗特身為交際花的一面,到她對愛情的期待,再到病痛纏身的苦痛,一個半小時的演出,需要完成這么多情緒、情感上的轉變,難度很大?!鄙习胖饕輪T戚冰雪最近一有空就對著鏡子反復練習眼神、表情、手勢等細節(jié),讓情感和舞步在緊湊劇情中同步推進。
“每次排練都是我逐漸融入角色的過程。”扮演男主角阿爾芒的上芭首席明星吳虎生說,“阿爾芒年輕、單純,將愛情視為一切。相比舞步和技術,揣摩他的內(nèi)心更為重要。”
劇中男女主角從相遇、相知、相愛,到誤解、離別的愛情之路,將借由多段雙人舞呈現(xiàn)。德里克·迪恩說:“相比《睡美人》《天鵝湖》,像《羅密歐與茱麗葉》《哈姆雷特》《茶花女》《曼儂》這樣的戲劇芭蕾,不會受限于純古典芭蕾的框架,對編導而言更有意思?!?/div>
主創(chuàng)團隊頗具國際視野
“時代劇最大的挑戰(zhàn)是把握時代感?!蔽杳兰胺椩O計亞當·倪介紹,上芭版《茶花女》的服飾參照19世紀50年代法國女性的服飾所設計,在保留時代特征,使用裙襯、緊身衣的同時,也做到輕巧和便于換裝,“舞者穿上去會很輕盈”。他為全劇設計了85套服裝、96套飾品。色彩上,群舞的服飾和舞美使用同一色系,區(qū)別于瑪格麗特的服飾,令她成為全劇焦點。
舞美同樣可圈可點。亞當·倪通過多達60個品類數(shù)百件硬景道具,還原了19世紀法國上流社會及鄉(xiāng)村風貌。劇中“戲中戲”的場景真實重現(xiàn)了小說中男女主人公初次相遇時巴黎歌劇院的原貌。寫實之余,7幅繪景以不同色彩和形態(tài)的茶花,外化了瑪格麗特內(nèi)心的情感。此外,主創(chuàng)團隊還集結了英國BBC版《傲慢與偏見》的配樂卡爾·戴維斯、來自冰島的燈光設計菲萊德斯約弗·索爾斯坦森、曾任荷蘭國家芭蕾舞團主要演員的伊萬·奧爾特加等,頗具國際視野。
尚未正式登臺,上芭版《茶花女》的演出邀約已紛至沓來。明年3月和6月,將分別在澳大利亞布里斯班和北京國家大劇院上演,并在全球進行20場巡演,展示海派芭蕾的魅力?!昂芨吲d在建團40周年之際,擁有我們自己版本的《茶花女》?!鄙虾0爬傥鑸F團長辛麗麗說,“把這部改編自經(jīng)典名著的芭蕾舞劇納入上芭劇庫,是上芭專業(yè)化、國際化、市場化的充分體現(xiàn)。”
注:本網(wǎng)發(fā)表的所有內(nèi)容,均為原作者的觀點。凡本網(wǎng)轉載的文章、圖片、音頻、視頻等文件資料,版權歸版權所有人所有。

掃一掃上 海文藝網(wǎng)

掃一掃 上海文藝網(wǎng)微信
上海文藝網(wǎng)客戶端
上海文藝網(wǎng)手機
文藝電臺客戶端下載